Profesorul de filosofie Daniel Hook de la Universitatea Politehnică din Virginia a declarat în lucrarea sa științifică că în traducerea în engleză a primei legi a lui Newton a fost comisă o eroare. Newton, fizician și matematician englez, a formulat prima lege astfel: „Un corp își păstrează starea de repaus sau de mișcare uniformă și rectilinie, atât timp cât asupra sa nu acționează forțe”.
Conform opiniei generale, această lege se referă la corpurile asupra cărora nu acționează forțe. Totuși, Hook consideră că legea „limitează, de asemenea, cât de mult poate schimba un corp mișcarea sa, chiar dacă este supus unor forțe externe”.
El a explicat acest neînțeles printr-o eroare din prima traducere în engleză a lucrării lui Newton „Principia Mathematica Philosophiae Naturalis”, publicată la câțiva ani după moartea sa.
Hook propune să reformuleze prima lege astfel: „Schimbarea stării de mișcare a unui corp se produce din cauza forțelor care acționează” sau „Corpurile se accelerează doar sub acțiunea unei forțe”.
„Principia Mathematica Philosophiae Naturalis” a fost publicată în 1687, iar în timpul vieții lui Newton au apărut două ediții corectate în 1713 și 1726.
Legile lui Newton se referă la mecanica clasică, care este utilizată pe scară largă și astăzi și este considerată axiome.